-
1 boire une honte
(boire une honte [или toutes les hontes])подвергнуться унижению; пережить позор, испить чашу позораLa reine me prit les mains et me les serra convulsivement. - Il est dit que je boirai toutes les hontes, murmura-t-elle. (A. Dumas, Souvenirs d'une favorite.) — Королева схватила меня за руки и конвульсивно сжала их. - Видно, так суждено, чтобы я испила до дна чашу позора, - прошептала она.
-
2 honte
honte [ˈɔ̃t]feminine noun• c'est une honte ! it's disgraceful!• tu devrais avoir honte ! you should be ashamed of yourself!• tu me fais honte ! you make me feel so ashamed!* * *’ɔ̃t1) ( gêne) shamesans honte — fml shamelessly
2) ( discrédit) disgrace* * *'ɔ̃t nf* * *honte nf1 ( gêne) shame; rougir de honte to blush with shame; couvrir qn de honte to cover sb with shame; se couvrir de honte to be mortified; éprouver de la honte to feel ashamed; avoir honte de ce qu'on a fait/d'avoir mal agi to be ashamed of what one has done/of having acted badly; avoir honte de qn/qch to be ashamed of sb/sth; il n'y a pas de honte à faire there's nothing to be ashamed of in doing; il devrait avoir honte de son incompétence/d'exploiter les touristes he ought to be ashamed of his incompetence/of exploiting tourists; faire honte à qn to make sb ashamed; tu me fais honte avec ton chapeau I'm ashamed to be seen with you wearing that hat; sans honte, toute honte bue fml shamelessly; à ma (grande) honte to my (great) embarrassment; j'ai cru mourir de honte! I could have died of embarrassment!; n'ayez pas honte de poser des questions don't be embarrassed about asking questions; avouer qch sans honte to acknowledge sth openly; sans fausse honte quite openly;2 ( discrédit) disgrace; être or faire la honte de qn/d'un métier to be a disgrace to sb/to a profession; jeter la honte sur qn/qch to bring disgrace upon sb/sth; quelle honte! what a disgrace!; c'est une honte de voir ça it's disgraceful to see things like that; honte à celui/ceux qui… shame on him/those who…;3 ( scandale) disgrace.[ʼɔ̃t] nom féminin1. [sentiment d'humiliation] shameavoir honte (de quelqu'un/quelque chose) to be ou to feel ashamed (of somebody/something)j'ai honte d'arriver les mains vides I feel ou I'm ashamed at arriving empty-handeda. [il lui est un sujet de mécontentement] his father is ashamed of himb. [il lui donne un sentiment d'infériorité] he puts his father to shametoute honte bue: trois ans plus tard, toute honte bue, il recommençait son trafic three years later, totally lacking in any sense of shame, he started up his little racket againla société laisse faire, c'est une honte! it's outrageous ou it's a crying shame that society just lets it happen!essuyer ou subir la honte d'un refus to suffer the shame of a rebuffhonte à celui/celle qui... shame on him/her who...4. [dialecte: peur] fear5. [pudeur]sans honte locution adverbiale -
3 honte
f1. (déshonneur) позо́р, бесче́стье vx.; ↓стыд ◄-а'►;il est la honte de sa famille — он позо́р свое́й се́мьи; c'est une honte! — э́то безобра́зие!, позо́р!, стыд и срам!; c'est une honte d'agir ainsi — позо́рно <сты́дно> adv. поступа́ть так; il n'y a pas de honte à l'avouer — в э́том не сты́дно призна́ться; il n'a pas survécu à la honte du scandale — он не смог пережи́ть позо́р сканда́ла; honte à celui qui... — позо́р тому́, кто...; il en a été pour sa courte honte — он осрами́лсяil nous a (s'est) couvert de honte — он нас (себя́) покры́л позо́ром <опозо́рил>, он навлёк на нас (на себя́) позо́р;
2. (sentiment pénible) стыд;il a perdu toute honte — он потеря́л вся́кий стыд; avoir toute honte bue — забыва́ть/забы́ть вся́кий стыд ║ avoir honte (de qch., de qn.) — стыди́ться ipf. (чего́-л. ; кого́-л.); j'ai honte de lui ∑ — мне сты́дно <↓со́вестно> за него́; il a honte de parler ∑ — ему́ сты́дно <он стыди́тся> говори́ть; vous n'avez pas honte? — стыда́ у вас нет!, вам не сты́дно <не со́вестно>?; j'en ai honte pour lui ∑ — мне из-за э́того сты́дно <↓со́вестно> за него́; tu devrais avoir honte ∑ — как тебе́ не сты́дно?, ты бы постыди́лся; j'ai un peu honte de... — мне нело́вко, что...; faire honte à qn. (de qch.> — стыди́ть/при= кого́-л. (за что-л.); tu me fais honte ∑ — мне за тебя́ сты́дно; rouge de honte — кра́сный от стыда́ ║ le rouge de la honte — кра́ска стыда́; mourir de honte — умира́ть/умере́ть со стыда́; pleurer de honte — пла́кать/за= inch. от стыда́; fausse honte — ло́жный стыд; je reconnais à ma grande honte que... — признаю́ к сво́ему вели́кому стыду́, что...éprouver de la honte — испы́тывать/испыта́ть стыд;
-
4 honte
-
5 honte
-
6 honte
f -
7 une truie n'y trouverait pas ses petits
здесь немыслимый беспорядок, здесь сам черт ногу сломитQu'est-ce qui m'a bâti un brigadier comme ça! Vous n'avez pas honte de laisser votre peloton dans un état pareil? Ce n'est pas une chambre, c'est un fumier; une truie n'y trouverait pas ses petits! (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — Откуда только у меня такой капрал! Вам не стыдно, что у вас взвод в таком состоянии? Это не казарма, а хлев, тут сам черт ногу сломит!
Dictionnaire français-russe des idiomes > une truie n'y trouverait pas ses petits
-
8 honte
nf.1. uyat, or, nomus, sharm-hayo, izza, uyalish, uyatchanglik, nomuslilik, ibolilik, hayo; une fausse honte soxta ibo; avoir honte uyalmoq, or qilmoq; faire honte uyaltirmoq; tu me fais honte sen meni uyaltirding; c'est à mourir de honte chunonam uyat! par honte uyat, or-nomusdan; à la honte de uyalib, sharmandalarcha2. badnom bo‘lish, haqoratlanish, sharmandalik, badnomlik, isnod; être couvert de honte sharmandayusharmisor, rasvo, badnom bo‘lmoq; quelle honte! uyat, sharmandalik, isnod. -
9 fausse honte
(fausse [или mauvaise] honte)De tous les obstacles qui nuisent à l'amour, l'un des plus grands est sans contredit ce qu'on appelle la fausse honte, qui en est bien une très véritable. (A. de Musset, Nouvelles. Croisilles.) — Из всех препятствий на пути любви самое значительное, вне всякого сомнения, так называемый ложный стыд, который в действительности отнюдь не является ложным.
Je ne sais pas trop ce qui me fit effacer ainsi mon nom. Dans mon premier récit, j'ai mis en avant la mauvaise honte. (A. Gide, Si le grain ne meurt.) — Не знаю, что заставило меня так вот убрать свое имя. В первом своем рассказе многое я написал под влиянием ложного стыда.
-
10 disgrace
disgrace [dɪs'greɪs]1 noun(a) (dishonour) disgrâce f;∎ it will bring disgrace on or to the family cela fera tomber la famille dans la disgrâce, cela déshonorera la famille;∎ there's no disgrace in not knowing il n'y a pas de honte à ne pas savoir;∎ it's no disgrace to be poor il n'y a pas de honte à être pauvre(b) (disfavour) disgrâce f, défaveur f;∎ to be in disgrace (with sb) être en disgrâce (auprès de qn)(c) (shameful example or thing) honte f;∎ it's a disgrace c'est une honte, c'est honteux;∎ it's a disgrace that they weren't allowed into the country il est honteux ou c'est une honte qu'on leur ait interdit l'entrée dans le pays;∎ these streets are a disgrace ces rues sont une honte;∎ house prices are a disgrace c'est une honte de vendre les maisons si cher;∎ look at you, you're a disgrace! regarde-toi, tu fais honte (à voir)!;∎ that jacket is a disgrace! cette veste est une vraie guenille!;∎ look at you, your hair's a disgrace regarde-toi, tu es coiffé n'importe comment;∎ he's a disgrace to his profession il déshonore sa profession;∎ you're a disgrace to your family tu déshonores ta famille, tu es la honte de ta famille(a) (bring shame on) faire honte à, couvrir de honte, déshonorer;∎ to disgrace oneself se couvrir de honte;∎ you disgraced me in front of all those people tu m'as couvert de honte devant tous ces gens(b) (usu passive) (discredit) disgracier;∎ to be disgraced être disgrâcié -
11 turpis
turpis, e [st1]1 [-] laid, vilain, difforme, hideux, repoussant. - spectare turpes, Plaut.: contempler des personnes laides. - pes turpis, Hor.: pied contrefait. - turpes morbo viri, Hor. C. 1, 37, 9: hommes défigurés par la maladie. - turpia membra fimo, Virg. En. 5: membres souillés de boue. [st1]2 [-] honteux, déshonorant, indigne, ignoble, infâme. - fuga turpis, Cic.: fuite honteuse. - homo turpissimus, Cic.: le dernier des hommes. - nihil turpe dictu, Cic. Fam. 9, 22, 1: rien qu'il soit honteux de dire. - turpe (est) + inf.: c'est honteux de. - nihil est turpius quam bellum gerere, Cic. Lael. 21, 77: rien n'est plus honteux de faire la guerre. - quid turpius quam illudi, Cic. Lael. 99: quoi de plus honteux que de se laisser jouer. - habere quaestui rem publicam turpe est, Cic. Off. 2, 22, 77: trafiquer de la chose publique est une honte. - turpe, is, n.: chose honteuse, honte, infamie. - turpe senilis amor, Ov. Am. 1, 9, 4: c'est chose honteuse que l'amour chez un vieillard. - quod quidem mihi videtur esse turpissimum, Cic. Tusc. 2, 4, 12: et cela, me semble-t-il, est le comble de l'infamie. - nec honesto quicquam honestius, nec turpi turpius, Cic. Fin. 4, 27, 75: il n'y a rien de plus honnête que ce qui est honnête, ni rien de plus honteux que ce qui est honteux. - honesta et turpia virtutis ac malitiae societas efficit, Sen. Ep. 31, 5: l'honnête et le honteux résultent de leur association, l'un avec la vertu, l'autre avec le vice. [st1]3 [-] licencieux, indécent, obscène. - turpe, adv.: honteusement; d'une façon indécente. - turpe incedere, Catul. 42, 8: marcher indécemment, avoir une démarche indécente.* * *turpis, e [st1]1 [-] laid, vilain, difforme, hideux, repoussant. - spectare turpes, Plaut.: contempler des personnes laides. - pes turpis, Hor.: pied contrefait. - turpes morbo viri, Hor. C. 1, 37, 9: hommes défigurés par la maladie. - turpia membra fimo, Virg. En. 5: membres souillés de boue. [st1]2 [-] honteux, déshonorant, indigne, ignoble, infâme. - fuga turpis, Cic.: fuite honteuse. - homo turpissimus, Cic.: le dernier des hommes. - nihil turpe dictu, Cic. Fam. 9, 22, 1: rien qu'il soit honteux de dire. - turpe (est) + inf.: c'est honteux de. - nihil est turpius quam bellum gerere, Cic. Lael. 21, 77: rien n'est plus honteux de faire la guerre. - quid turpius quam illudi, Cic. Lael. 99: quoi de plus honteux que de se laisser jouer. - habere quaestui rem publicam turpe est, Cic. Off. 2, 22, 77: trafiquer de la chose publique est une honte. - turpe, is, n.: chose honteuse, honte, infamie. - turpe senilis amor, Ov. Am. 1, 9, 4: c'est chose honteuse que l'amour chez un vieillard. - quod quidem mihi videtur esse turpissimum, Cic. Tusc. 2, 4, 12: et cela, me semble-t-il, est le comble de l'infamie. - nec honesto quicquam honestius, nec turpi turpius, Cic. Fin. 4, 27, 75: il n'y a rien de plus honnête que ce qui est honnête, ni rien de plus honteux que ce qui est honteux. - honesta et turpia virtutis ac malitiae societas efficit, Sen. Ep. 31, 5: l'honnête et le honteux résultent de leur association, l'un avec la vertu, l'autre avec le vice. [st1]3 [-] licencieux, indécent, obscène. - turpe, adv.: honteusement; d'une façon indécente. - turpe incedere, Catul. 42, 8: marcher indécemment, avoir une démarche indécente.* * *Turpis, et hoc turpe, contrarium Pulchro. Ad corpus et ad animum refertur. Vilain, Laid, et Difforme, Deshonneste.\Fuga turpis. Cic. Deshonneste.\Praeceptor turpis. Quintil. Meschant.\Turpe caput. Virgil. Grand.\Turpis. Sallust. Cruel. -
12 disgrace
disgrace [dɪsˈgreɪs]1. noun• it's a disgrace! c'est une honte !• you're a disgrace! tu devrais avoir honte de toi ![+ family] faire honte à ; [+ name, country] déshonorer• to disgrace o.s. se couvrir de honte• to be disgraced [officer, politician] être discrédité* * *[dɪs'greɪs] 1.2.to be in disgrace — ( officially) être en disgrâce
transitive verb déshonorer [team, family]3.disgraced past participle adjective [leader, player] disgracié -
13 vergogna
vergogna s.f. 1. honte. 2. (senso di timore, di soggezione) timidité, honte. 3. ( disonore) déshonneur m.: meglio la morte che la vergogna mieux vaut la mort que le déshonneur. 4. ( cosa che reca vergogna) honte: è una vergogna! c'est une honte!; è una vergogna trattare così la gente c'est une honte de traiter les gens ainsi. 5. (rif. a persona) honte: essere la vergogna di qcu. être la honte de qqn; è la vergogna della famiglia c'est la honte de sa famille. 6. al pl. ( ant) ( organi genitali) parties honteuses. 7. (esclam.) honte: vergogna a voi! honte à vous!, vous devriez avoir honte! -
14 shame
shame [ʃeɪm]1 noun∎ to my great shame à ma grande honte;∎ he has no sense of shame il n'a aucune honte;∎ to lose all sense of shame perdre toute honte;∎ to have no shame (no scruples) n'avoir aucune honte;∎ have you no shame? vous n'avez pas honte?(b) (disgrace, dishonour) honte f;∎ to bring shame on one's family/country déshonorer sa famille/sa patrie, couvrir sa famille/sa patrie de honte;∎ to put sb to shame faire honte à qn;∎ she works so hard, she puts you to shame elle vous ferait honte, tellement elle travaille;∎ the shame of it! quelle honte!;∎ shame on him! c'est honteux!, quelle honte;∎ her speech brought cries of "shame!" (in Parliament) son discours provoqua des huées∎ it's a shame! c'est dommage!;∎ what a shame! quel dommage!;∎ it's a shame he can't come c'est dommage qu'il ne puisse pas venir;∎ it would be a great shame if she missed it ce serait vraiment dommage qu'elle ne le voie pas;∎ what a shame he forgot to tell you! quel dommage qu'il ait oublié de vous le dire!(disgrace → family, country) être la honte de, faire honte à, déshonorer; (put to shame) faire honte à;∎ their record on staff training shames other firms ce qu'ils réalisent en matière de formation du personnel devrait faire honte aux autres entreprises;∎ it shames me to admit it j'ai honte de l'avouer;∎ to shame sb into doing sth obliger qn à faire qch en lui faisant honte;∎ she was shamed into admitting the truth elle avait tellement honte qu'elle a dû avouer la vérité -
15 disgrace
A n1 ( shame) honte f (of doing de faire) ; to bring disgrace on sb déshonorer qn ; to be in disgrace ( officially) être en disgrâce ; hum ne pas être en odeur de sainteté ; there's no disgrace in that il n'y a pas de honte à cela ;2 ( scandal) honte f ; it's a disgrace that c'est une honte que (+ subj) ; he's a disgrace to the school il est la honte de l'école ; it's a disgrace! c'est une honte! ; it's an absolute disgrace! c'est scandaleux!D v refl to disgrace oneself ( dishonour oneself) se déshonorer ; ( behave badly) se conduire mal ; he disgraced himself il s'est mal conduit. -
16 opprobrium
opprobrĭum, ĭi, n [st2]1 [-] opprobre, infamie, déshonneur, honte. [st2]2 [-] reproche, insulte, outrage, injure. - opprobrio est alicui si... Cic. Rep. 4, 3: c'est une honte pour qqn si... - opprobria dicere, Ov.: dires des injures.* * *opprobrĭum, ĭi, n [st2]1 [-] opprobre, infamie, déshonneur, honte. [st2]2 [-] reproche, insulte, outrage, injure. - opprobrio est alicui si... Cic. Rep. 4, 3: c'est une honte pour qqn si... - opprobria dicere, Ov.: dires des injures.* * *Opprobrium, opprobrii. Pli. Parolle injurieuse dicte par oultrage, Opprobre, Reproche.\Dedecus habetur, opprobriumque. Plin. C'est deshonneur et reproche.\Esse opprobrio. Ouid. Estre cause de deshonneur et de reproche. -
17 срам
1. honte f, vergogne f; изгубвам всякакъв срам perdre toute honte; mettre bas toute honte; срам ме е avoir honte; без срам sans vergogne; 2. (свян, смущение) confusion f, gêne f, embarras m; 3. прен (безчестие, пазар) déshonneur m, opprobre m; 4. като межд разг quelle honte! c'est honteux! quelle indignité! c'est une honte! не те е срам! tu n'as pas honte! а от кумова срамa pour sauver les apparances, pour la forme; потъвам в земята от срам vouloir être а cent pieds sous terre; срам ме е avoir honte, éprouver de la honte; être honteux; срам не срам avoir toute honte bue. -
18 vergonha
ver.go.nha[verg‘oñə] sf 1 honte, humiliation, ignominie, indignité, infamie, vergogne. você não tem vergonha? / tu n’as pas honte? 2 fig pudeur. corar de vergonha rougir de honte. sem-vergonha sans vergogne, sans scrupule, sans honte. vermelho de vergonha rouge de honte.* * *[vex`goɲa]ter vergonha avoir honte(ser tímido) être gênéter vergonha de alguém avoir honte de quelqu’unnão ter vergonha na cara être sans gêne* * *nome femininoter vergonha deavoir honte de2 (desonra, humilhação) honteisto é uma vergonha para o paísc'est une honte pour le paysser a vergonha da famíliaêtre la honte de sa famille; faire la honte de sa familleestar com vergonhaêtre gênétenho vergonha de fazer issoje suis gêné de faire cela; je n'ose pas faire celarougir de hontemourir de honteavoir toute honte buesans fausse honte -
19 flagitiosus
flăgĭtĭōsus, a, um [flagitium] [st1]1 [-] qui a une conduite scandaleuse. --- Cic. Tusc. 4, 68. - res flagitiosae, Cic. Lael. 47: débordements, dérèglements. [st1]2 [-] honteux, déshonorant. --- Cic. Off. 1, 128. - flagitiosum est [avec prop. inf.] Cic. Phil. 7, 15; Sall. J. 110, 5: c'est une honte que. - cf. Liv. 26, 8, 3 ; [avec inf.] Cic. Off. 2, 64; Sall. J. 31, 21. - sunt flagitiosi, qui..., Cic. Tusc. 4: ce sont des hommes perdus, ceux qui... - bonorum emptio flagitiosa emptio, Cic. Am.: l'achat honteux de ses biens. - flăgĭtĭōsior Fam. 12, 4, 1. - flăgĭtĭōsissimus Cic. Verr. 2, 76.* * *flăgĭtĭōsus, a, um [flagitium] [st1]1 [-] qui a une conduite scandaleuse. --- Cic. Tusc. 4, 68. - res flagitiosae, Cic. Lael. 47: débordements, dérèglements. [st1]2 [-] honteux, déshonorant. --- Cic. Off. 1, 128. - flagitiosum est [avec prop. inf.] Cic. Phil. 7, 15; Sall. J. 110, 5: c'est une honte que. - cf. Liv. 26, 8, 3 ; [avec inf.] Cic. Off. 2, 64; Sall. J. 31, 21. - sunt flagitiosi, qui..., Cic. Tusc. 4: ce sont des hommes perdus, ceux qui... - bonorum emptio flagitiosa emptio, Cic. Am.: l'achat honteux de ses biens. - flăgĭtĭōsior Fam. 12, 4, 1. - flăgĭtĭōsissimus Cic. Verr. 2, 76.* * *Flagitiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Paillard et meschant, Plein de toutes paillardises et meschancetez. -
20 shameful
shameful [ˈ∫eɪmfʊl]• it is shameful that... c'est une honte que... + subj* * *['ʃeɪmfl]adjective [conduct, waste] honteux/-euseit is shameful that — c'est une honte que (+ subj)
См. также в других словарях:
C'est une honte !, Quelle honte ! — ● C est une honte !, Quelle honte ! c est une chose indigne, révoltante … Encyclopédie Universelle
honte — [ ɔ̃t ] n. f. • fin XIe; frq. °haunitha, même rac. que °haunjan → honnir 1 ♦ Déshonneur humiliant. ⇒ abjection, bassesse, 1. dégradation, déshonneur, humiliation, indignité, opprobre, turpitude. Essuyer la honte d un affront, d un démenti, d une… … Encyclopédie Universelle
*honte — ● honte nom féminin (francique haunipa, de même radical que honnir) Sentiment d abaissement, d humiliation qui résulte d une atteinte à l honneur, à la dignité : Couvrir quelqu un de honte. Sentiment d avoir commis une action indigne de soi, ou… … Encyclopédie Universelle
honte — (hon t ) s. f. 1° Déshonneur, opprobre, humiliation (ce qui est le sens étymologique et ancien). • Se plaindre est une honte et soupirer un crime, CORN. Hor. IV, 4. • La gloire d une mort qui nous couvre de honte, CORN. Pomp. II, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Honte de soi — Honte Pour les articles homonymes, voir La honte. La honte est une émotion complexe. À la différence des autres émotions, elle se distingue par sa dimension sociale, secrète, narcissique, corporelle et spirituelle. La honte a des aspects positifs … Wikipédia en Français
Honte nationale — Honte Pour les articles homonymes, voir La honte. La honte est une émotion complexe. À la différence des autres émotions, elle se distingue par sa dimension sociale, secrète, narcissique, corporelle et spirituelle. La honte a des aspects positifs … Wikipédia en Français
Une chambre en ville — Données clés Réalisation Jacques Demy Scénario Jacques Demy Acteurs principaux Dominique Sanda Richard Berry Danielle Darrieux Michel Piccoli Sociétés de production … Wikipédia en Français
Une voisine nommee desir — Une voisine nommée désir Épisode de Desperate Housewives Une voisine nommée désir Épisode n° 10 Prod. code 109 Date diffusion 19 décembre 2004 Desperate Housewives Saison 1 Octobre 2004 Mai 2005 … Wikipédia en Français
Une voisine nommée désir — Épisode de Desperate Housewives Une voisine nommée désir Épisode n° 10 Prod. code 109 Date diffusion 19 décembre 2004 Desperate Housewives Saison 1 Octobre 2004 Mai 2005 … Wikipédia en Français
Une vraie jeune fille — Données clés Titre original Une vraie jeune fille Réalisation Catherine Breillat Scénario Catherine Breillat Acteurs principaux Charlotte Alexandra Hiram Keller Rita Maiden Bruno Ba … Wikipédia en Français
Honte — Pour les articles homonymes, voir La honte. La honte est une émotion complexe. À la différence des autres émotions, elle se distingue par sa dimension sociale, secrète, narcissique, corporelle et spirituelle. La honte a des aspects positifs et… … Wikipédia en Français